Форум » » Обсуждение композиций » Ответить

Обсуждение композиций

Andrey V.Balashov: Антон, скажите, а существует ли прототип композиции «Return to elisium» или же она представляет собой достаточно самостоятельное произведение и с чем тогда связано подобное название?

Ответов - 54, стр: 1 2 All

Andrey V.Balashov: Да, прошу прощения, действительно точное название «A trip into Elisium», просто у меня сложились свои ассоциации с этим произведением и получилась оговорка, точнее описка «по Фрейду». Но в таком случае тема для другой композиции альбома, наверное заглавной, «My love, the phiery», тоже была создана под влиянием каких-то определенных факторов... Как Вам удалось так точно «угадать» настроение этого произведения и что в нем собственно было первично: замысел, текст либо сама музыка?

Andrey V.Balashov: Насколько я понял слово «phiery» было создано Вами в названии композиции искусственно из двух слов: «феерия» и «огненная», потому как в словаре слово «phiery» найти не представляется возможным? Я понимаю, что на этот вопрос практически невозможно ответить, но все же сейчас, тремя годами позже какое бы развитие сюжета при создании произведения Вы бы выбрали приоритетным и изменилось ли бы сильно настроение этой композиции? Что было бы доминирующим и присутствовал ли бы в них тот самый принцип отрицательной гармонии?

Anthony Arikh: Если вы имеете в виду прототип для композиции «A trip into Elisium», то он отсутствует. В этом смысле она самостоятельна. Процесс придания какому-либо произведению названия испытывает влияние множества факторов. В нем переплетаются метафоры, аллитерации, аналогии, подсмысл, многозначность входящих в оглавление слов, длинный ряд образов и т.д. Результат находится в сильной зависимости от личного опыта музыкантов. Иногда попытки объяснить смысл заглавия граничат с экскурсом в подробности личной жизни, тем самым переводя предмет обсуждения в чуждую для него сферу. Если память меня не подводит, такова же история и с этой композицией. Скорее всего, название оправдано восприятием настроения, сквозящего в произведении, толкованием предпосылок к его появлению и представлением об отражении подобранными словами совокупности первых двух обстоятельств. * * * * * Да, влияние пережила и она. Личный опыт редко когда обходит творчество стороной. Если эти элементы не в соседстве, итог выдается нередко слишком искусственным и бесстрастным, чтобы претендовать вызывать у слушателя катарсис. Наверное, всякая музыкальная мысль может быть оформлена множеством способов. Именно поэтому, мне кажется, в музыке существует жанр вариации, а в музыкальной среде – традиция переделывать то или иное произведение на новый лад. Конечный результат, как правило, представляет собой видение произведения создателями, актуальное на момент его сочинения или доработки. Возможно, тремя годами позже эта песня была бы написана иначе. Наверное, именно тогда, несколько лет назад, мне и моим коллегам казалось, что выбранная последовательность фрагментов, развитие музыкального сюжета, подобранный текст, ритм и аранжировки создают для той части духовности в слушателе, какая ответственна за восприятие музыки, нужное ощущение – ощущение трагичности любви. Из этого и возникла, наверное, идея отрицательной гармонии. Возможно, песня «My love, the phiery» приобретает дополнительное преимущество за счет верного и глубокого смысла, вложенного в название. Наиболее верный его аналог в русском языке, из которого он, конечно, и появился, – «Моя любовь, феерия». При произнесении этих слов очень важна интонация. В обоих случаях последнее из них – приложение, которое должно произноситься соответствующим образом – после небольшой паузы, с понижением голоса, будто бы в добавление к сказанному. В этом случае и удается подметить необходимые оттенки. Им можно приписать различный смысл. Как это часто бывает, слушатель вкладывает в слова названия то значение, которое ему всего ближе. Для меня первична музыка. Это можно связывать с отсутствием профессионализма, так как подобрать к ней нужные слова кажется мне задачей более простой, чем поступить наоборот. И текст и ноты имеют настроение, ритм, темп, поэтому получить достойный результат в обратной последовательности, наверное, можно с не меньшим успехом.


Anthony Arikh: Верно, слово «phiery» – вынужденный неологизм. Во всех просмотренных англо-русских словарях мне удалось найти единственный вариант слова «феерия», который сводился к «fiery». К сожалению, ни одно из его значений – «огненный», «пламенный», «горячий», «воспаленный», «яркий» – не соответствовало тому, какое было необходимо. Такова погрешность многих изданий: при обратной экстраполяции значение слова искажается. Подобного положения дел нельзя было допустить, потому как малейшее отступление от верной линии в трактовке смысла привело бы к полнейшей бессмыслице. Чтобы отразить суть и не допустить двойственных толкований, я позволил себе увенчать название собственным словом. Оно показалось мне в достаточной степени английским, в нужной степени родственным русскому языку, а значит, наводящим на мысли о верном истолковании, и благозвучным. По моей задумке, его следует произносить через «i» ( [и] ), с ударением на этой же гласной. В сравнении с «fiery» изменения, таким образом, состоят лишь в замене «и» звуком «а». Если бы эта песня создавалась сегодня или позже, чем была написана, то она наверняка получилась бы другой. Это касается как музыкального содержания и его оформления, так и текста с названием. Настроение ее осталось бы неизменным, но, возможно, имело бы в некоторых местах сгущенные краски. Те или иные детали – аранжировки, например, – могли бы оказаться отредактированными. Как и в большинстве композиций, ведущим был бы мотив сострадания, вызываемый применением именно отрицательной гармонии.

Великий Яичница.: А мне просто интересно, насколько долгой и упорной была работа на шедевром «Igni et ferro.»

Anthony Arikh: Эта песня составлялась так же, как и другие. То, сколько времени заняла работа над тем или иным произведением, никогда не фиксировалось точно ни мной, ни моими коллегами. Сроки бывают очень расплывчатыми хотя бы потому, что фрагмент, составляющий основу новой пьесы, может быть впервые сыгран за два года до того, как вместе с другими он начинает рассматриваться в качестве составляющей нового сочинения. (С точки зрения времени во мне осталось лишь то воспоминание, что песня «Gates to nowhere» (стоит читать: костяк этой песни, так как затем она редактировалась, и не только мной) – эта песня была написана за 20 минут.) Так как «Igni et ferro» – последняя записанная до раскола композиция, в ней музыкальное мышление в его развитии нашло наиболее полное воплощение. Многие фрагменты менялись в партиях различных инструментов неоднократно. Обе части, музыкальная и текстовая, до создания окончательного варианта имели существенные отличия. Однажды настал момент, когда песня звучала законченной. Сколько месяцев и недель прошло до этого дня с момента первого исполнения вводной гитарной партии или ее сочинения, вряд ли кто-то знает. Думаю, определить это невозможно.

Великий Яичница.: Отлично, значит шедевры изначально рождаются быстро, уже второй аргумент, да, наверное, это действительно так. Ех... Жаль только, что для того, чтобы такие шедевры перечесть, пальцев одной руки хватит.

fox: Считаю лучшим произведением Taedium Vitae part 2. С первых же звуков почувствовал, что это эта гармония мне по душе.... Покоряеи именно сплав музыкальной гармонии и мастерства. Спасибо большое за это чудо!!!!

Mik: Антон, будет ли размещено на этом сайте видео The Story: Imago, part one (по-моему так)? Если нет, то где его можно достать в электронном виде?

Anthony Arikh: Соответственно планам на сегодняшний день - нет. Как его найти, тем более в электронном виде, я не знаю.

Mik: А как на счет клипов, которые шли на дисках с альбомами Febris Erotica, Dea? Есть ли возможность разместить их здесь? Найти их где-либо в интернете я не смог

MC Factor: Раз уж заговорили об Alter Ego, то на мой взгляд это наиболее интересное, яркое и в смысловом плане завершенное произведение (именно произведение, а не песня), являющее собой венец творчества Антона Ариха как музыканта и композитора. Будем надеяться, что скоро эта композиция станет доступна широкому кругу слушателей, она того стоит.

Anthony Arikh: Mik пишет: цитатаА как на счет клипов, которые шли на дисках с альбомами Febris Erotica, Dea? Есть ли возможность разместить их здесь? Найти их где-либо в интернете я не смог На альбоме «Dea», если меня не подводит память, клипов не было. Все, что касается итогов деятельности «К» до 2001 года, имеет спорную сущность. Чтобы не вдаваться в множество тонкостей, ограничимся этим. Дополнительные треки: 1) делались не мной; 2) дружески рисуют коллектив людей, который давно разобщен и разрознен; 3) не отвечают действительности массой своих особенностей и деталей. Здесь они, наверное, не появятся. Размещения такого материала в Интернете от лица группы, пока я имел к ней отношение, не было.

Я: MC Factor а что за смысловую нагрузку, как вы предполагаете будет нести это упоминаемое вами произведение?

MC Factor: Не готов сказать однозначно об эмоциях, которые порождает это произведение, в нем переплетается и трагичность всей музыки Dea и торжественность... в общем произведение, на мой взгляд, представляет собой один из неплохих образцов классической музыки по типу и содержанию... p.s. а вот вокал стоило бы как минимум перепеть, тогда еще Жиляков явно не знал большинства «аглицких» слов, которые ему довелось исполнить :) В любом случае предлагаю вернуться к обсуждению этой композиции после ее появления.

Mik: Anthony Arikh пишет: цитатаНа альбоме «Dea», если меня не подводит память, клипов не было. Все, что касается итогов деятельности «К» до 2001 года, имеет спорную сущность. Чтобы не вдаваться в множество тонкостей, ограничимся этим. Дополнительные треки: 1) делались не мной; 2) дружески рисуют коллектив людей, который давно разобщен и разрознен; 3) не отвечают действительности массой своих особенностей и деталей. Здесь они, наверное, не появятся. Размещения такого материала в Интернете от лица группы, пока я имел к ней отношение, не было. Но альбомы вы же разместили, хотя в записи их участвовал «коллектив людей, который давно разобщен и разрознен». Дело в том, что их нет нигде в интернете, и если вы их разместите, то как минимум увеличите посещаемость вашего сайта.

Anthony Arikh: 1. Я представил на сайте то, что сделал. Не во всем один, но во всем - далеко не в последнюю очередь. Клипов и дополнительных треков это касается в меньшей степени, так как идея их создания мне не принадлежала, а работа над ними мной не велась. Они лишь в новой форме представляют то, что существует в стандартной. Делать наслоение незачем. 2. Мне давно привычно думать, что этот сайт никому не нужен. Прибегать к фокусам и трюкам ради нескольких новых посетителей, которые все равно не станут постоянными, ни к чему. Добиваться внимания следует другими средствами. На претворение в жизнь одного из них я весьма рассчитываю.

снова Я: и что же это за средство

Anthony Arikh: снова Я пишет: цитатаи что же это за средство «Alter ego».

снова Я: а перевод будет?

Anthony Arikh: снова Я пишет: цитатаа перевод будет? Перевод есть в большинстве словарей. Как мне известно, сочетание означает «другой я».

снова Я: ладно, придется слушать..

MC Factor: Насколько я помню, сам текст Alter Ego где-то есть на этом сайте, возможно в «Альбомах». Надо будет не только послушать, но и почитать :)

снова Я: Anthony Arikh в произведениях нашла этюд, он такой классный, у меня слов нет, так здорово, а это вы играете, если честно в рок музыке я ничего подобного не встречала, и надо cказать одному человеку, который отправил меня на этот сайт, большое спасибо, ...........такой классный этюд, ...... я просто только его один послушала .....так здорово ....

vm: А у меня вот какой вопрос возник - как и где MC Factor и т.п. получили композицию «Alter Ego», если она еще «не законечена» и, тем более, не записана?

Anthony Arikh: От меня на кассете.

vm: То есть нормальная запись все-таки существует? Или это просто одна из тех кассет, которые в огромном количестве были записаны прямо на репетициях?

MC Factor: Нормальная запись существует :)

Anthony Arikh: vm пишет: цитатаТо есть нормальная запись все-таки существует? Или это просто одна из тех кассет, которые в огромном количестве были записаны прямо на репетициях? Да, речь о репетиционной записи. «Нормальная» в стадии подготовки.

vm: Тогда еще вопрос - кто принимает участие в создании «нормальной» записи,будет ли там вокал и т.д.?



полная версия страницы